Page d'accueil                            Anglicismes                       Scripto Secondaire

Retour au sommaire des pages explicatives

Trois sortes d'anglicismes


1. Anglicismes de mots

Ces anglicismes sont des emprunts directs de mots. Ce sont des emprunts à l'anglais. Tu peux les employer sans en abuser.

  • Cheddar
  • Basket-ball
  • Shampoing
  • Western


2. Anglicismes de sens

Ces anglicismes consistent à ajouter un sens nouveau à un mot français sous l'influence de l'anglais.
  • Sous-marin (au sens de sandwich)
  • Réaliser (au sens de prendre conscience de)

3. Les calques

Ces anglicismes sont des traductions littérales d'une expression ou d'un mot anglais. Ce sont ces calques que tu dois remplacer par des termes français. Pourquoi utiliser ces anglicismes alors qu'il existe un équivalent français ?

Anglicismes :
  • L'année académique
Équivalents français :
  • L'année scolaire

Anglicismes :
  • Faire une application
Équivalents français :
  • Faire une demande d'emploi

Anglicismes :
  • Maller une lettre
Équivalents français :
  • Poster une lettre

Anglicismes :
  • Mettre en nomination
Équivalents français :
  • Mettre en candidature

Anglicismes :
  • Une tarte au coconut
Équivalents français :
  • Une tarte à la noix de coco

Anglicismes :
  • Canceller un rendez-vous
Équivalents français :
  • Annuler un rendez-vous

Source :  LES LOGICIELS  SCRIPTO dont l'auteur  est M. Lévis Bouchard que je remercie beaucoup.